-
The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of the United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes.
وسيقوم المنسق الخاص أيضا بطرح توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية في إطار المساهمة الدبلوماسية من جانب الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط وفي المشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
-
The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes.
وسيضع المنسق الخاص ويقدم أيضا توصيات بشأن القضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات ذات الصلة، وذلك بالتنسيق بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة.
-
Member and legal adviser of the Syrian delegation to the Middle East Peace Talks since 1991
عضو الوفد السوري في محادثات السلام في الشرق الأوسط والمستشار القانوني للوفد منذ 1991
-
My Government welcomes the recent efforts by the United States, the European Union and others to promote peace talks in the Middle East.
وترحب حكومتي بالجهود التي بذلتها مؤخرا الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وآخرون لتعزيز محادثات السلام في الشرق الأوسط.
-
The Security Council should play its due role in easing the situation in the Middle East and in resuming the Middle East peace talks.
ويتعين على مجلس الأمن القيام بالدور الواجب عليه في تخفيف حدة الحالة في الشرق الأوسط واستئناف محادثات السلام المتعلقة بالشرق الأوسط.
-
He emphasized that the Middle East peace talks should be based on the relevant UN resolutions, and should observe the “land for peace” principle adopted at the Madrid Peace Conference.
وشدد على أن محادثات السلام في الشرق الأوسط يجب أن تقوم على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأنها يجب أن تراعي مبدأ ”الأرض مقابل السلام“ الذي اعتمده مؤتمر مدريد للسلام.
-
In view of the prospects for the new peace process in the Middle East, the debate within Germany`s coalition government about the recent visit of Syria`s foreign minister to Berlin focussed on the wrong issues.
إذا أخذنا فرص المحادثات الجديدة للسلام في الشرق الأوسط بعين الاعتبار، سنلاحظ أنَّ الجدل السياسي داخل ألمانيا، حول الزيارة الأخيرة التي قام بها وزير الخارجية السوري إلى برلين، لم يكن في مكانه.
-
Who can drive consensus on a multilateral response toclimate change? Who will replace an obsolete nonproliferationregime, provide collective security in emerging internationalhotspots, and build momentum behind Middle East Peacetalks?
من إذن يستطيع أن يتولى زمام الجهود الرامية إلى تأسيس بنيةمالية عالمية جديدة تعكس التعقيدات التجارية في القرن الحاديوالعشرين؟ ومن يستطيع دفع العالم نحو الإجماع على استجابة تعددية فيالتعامل مع قضية تغير المناخ؟ ومن يستبدل نظام منع الانتشار النوويالعتيق، ويوفر الأمن الجماعي في المناطق المشتعلة الناشئة على مستوىالعالم، ويبني الزخم اللازم لدفع محادثات السلام في الشرق الأوسط إلىالأمام.
-
During his telephone conversation on the Middle East problem with President Mubarak in September 2001, President Jiang Zemin emphasized that “we have been persistent promoters of peace, and we believe the only right way to solve the Middle East problem is through peaceful negotiation”.
وقد شدد الرئيس جيانغ زيمين خلال محادثة هاتفية بشأن مشكلة الشرق الأوسط أجراها مع الرئيس مبارك في أيلول/ سبتمبر 2001 على “أننا دأبنا دون كلل على تشجيع السلام وإننا على قناعة من أن السبيل الوحيد الصحيح لحل مشكلة الشرق الأوسط يكمن من خلال التفاوض السلمي”.